Translation Quality Assurance
has never been simpler

From in-context review to systematically checking the quality and accuracy of translations, we got you covered.

know more

In-context review

Our linguists and experts make sure that translated content matches the intended layout. Adjusting text and visuals goes beyond just bridging the language gap - it’s also about ensuring consistent user experiences, regardless of the language and market. 


The Code Blue Color Coding

We always make sure that each project the Code Blue Color Coding system in place. This system allows translators to effectively point out things that require particular attention from the reviewers or they indicate why a certain word has been translated in a specific way. Learn more about it here.


Translation QA at its finest

Our translation services always go through the hands of one native translator, one experienced proofreader, and one final review in the last phase of confirmation reading. Human errors happen which is why we take precautions to mitigate risks. We also use technology to guarantee consistency and eliminate mistakes


Dedicated glossary and a clear style guide

To avoid inconsistencies and mistranslations, we ensure that each project has a dedicated glossary and a clear style guide. This is equally important for translating technical documentation and marketing materials because the content must convey the same meaning across all target languages.


Our translation process

You could be in great company

Ready to get started?

You can request a quote by filling out the form below. We’ll get back to you ASAP.

Drag your files and place them here *
Search in your computer

( docx, pdf, jpg, png )