norte-portugal-2020
TEP translations that give you a peace of mind 

Our native speakers handle translation and review followed by a final verification. Monolingual review is available as a service add-on.


know more

When TEP translations make sense

TEP (translation, editing, and proofreading) services include localization and transcreation elements. This is a good option for texts where quality is important, but where the client feels there’s room for cost control. (e.g. blog news or article updates, low visibility webpages, or pages containing mainly descriptive information).

 
 
 
 

Final verification of translations

As the final step, we make sure that all translations are accurate and function well in a given context. We take quality seriously and never compromise on the end results. If some issues occur, we take complaints seriously and use a Problem Solving Sheet for root cause analysis. 

 
 
 
 

Optional monolingual review

Monolingual review is sort of like copywriting for translation. The goal is to align the finished text with the brand’s image and the intent of the source content while adjusting to the target language's tastes, demands, and aesthetics.

 
 
 
 
 

Our translation process

You could be in great company

Ready to get started?

You can request a quote by filling out the form below. We’ll get back to you ASAP.

 
Drag your files and place them here *
Search in your computer

( docx, pdf, jpg, png )